Keine exakte Übersetzung gefunden für الخلايا المستقلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الخلايا المستقلة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des services de plaintes distincts ont été mis en place dans presque tous les commissariats de police dans les grandes villes où il y a suffisamment d'agents de police féminins parmi le personnel.
    واستطردت قائلة إنه جرى إنشاء خلايا شكاوى مستقلة في جميع مراكز الشرطة تقريبا في المدن الكبرى، حيث يوجد عدد كاف من ضابطات الشرطة لتزويدها بهن.
  • L'État partie doit indiquer si la cellule de crimes sexuels et les services de plaintes distincts pour les femmes ont reçu des plaintes concernant la traite des femmes.
    وينبغي أن تبين الدولة الطرف ما إذا كانت الخلية المعنية بالجرائم الجنسانية وخلايا الشكاوى المستقلة المتعلقة بالمرأة قد سجلت أي شكاوى ذات صلة بالاتجار بالمرأة.
  • Mme Shin se félicite de la mise en place dans les commissariats de police de services de plaintes distincts pour les femmes et elle demande si ces services existent dans tous les districts du pays et s'il y a suffisamment d'agents de police féminins pour diriger chaque service.
    وبعد أن رحبت بإنشاء خلايا شكاوى مستقلة متعلقة بالمرأة في مراكز الشرطة، سألت عما إذا كانت تلك الخلايا موجودة في جميع مناطق البلد وعما إذا كان هناك ما يكفي من ضابطات الشرطة لرئاسة تلك الخلايا.
  • Ce sont les comités de surveillance aux niveaux fédéral, provincial et de district; des services de plaintes distincts dans les commissariats de police pour les femmes victimes de crimes et de violence, l'assistance judiciaire gratuite et des enquêtes menées dans la mesure du possible par des agents de police féminins; un comité ministériel chargé de suivre les cas de violence au niveau le plus élevé; et un Comité national sur la prévention de la violence à l'égard des femmes.
    وأردف قائلا إن عدة آليات أخرى تؤدي عملها أيضا، وهي تشمل لجان رصد على الصعيد الاتحادي، والإقليمي والمحلي؛ وخلايا شكاوى مستقلة في مراكز الشرطة للنساء ضحايا الجرائم والعنف، والمساعدة القانونية المجانية والتحقيقات، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا، بمعرفة ضابطات شرطة؛ ولجنة وزارية اتحادية لمتابعة قضايا العنف على أعلى مستوى؛ ولجنة وطنية لمعنية بمنع العنف ضد المرأة.
  • Ces foyers sont souvent les zones de repli des noyaux terroristes, et l'experte indépendante recommande fortement de poursuivre l'analyse qu'elle a entamée grâce aux réponses reçues à son questionnaire (voir infra le chapitre IV consacré à l'état civil et en annexe les réponses au questionnaire publié dans le rapport précédent (E/CN.4/2003/52)).
    وكثيراً ما تكون هذه البؤر ملاذاً للخلايا الإرهابية، وتوصي الخبيرة المستقلة بشدة بمواصلة التحليل الذي بدأته استناداً إلى الردود الواردة على استبيانها (انظر الفصل الرابع أدناه الخاص بالأحوال المدنية والمرفق الخاص بالردود على الاستبيان المنشور في التقرير السابق [E/CN.4/2003/52]).